Немецкий театральный контекст все сильнее проникает в украинскую реальность. В Киеве который год идет фестиваль «Тиждень актуальной пьесы», на который приезжают немецкие драматурги; театр «Золотые ворота» поставил «Ричарда III» под руководством режиссера из Германии. В то же время украинские пьесы с успехом ставят украинские режиссеры в Берлине и Магдебурге, а молодые драматурги обкатывают идеи в немецких театральных лабораториях.

Мы решили присмотреться пристальнее к немецкому театру и отправились на встречу с драматургом Кристофером Ханфом из Hans Otto Theater в рамках «Тижня актуальной пьесы». Оказывается, немецкая театральная система – уникальна для всего мира. В первую очередь, в вопросах финансирования. Даже велись разговоры о ее занесении в культурный фонд  ЮНЕСКО.

Сейчас в Германии существует 140 городских театров (муниципальных, государственных) и 210 частных. Причем государственные театры на 90% финансирует государство, либо это коммунальные деньги, а 10% финансирования – это собственный доход театра. Именно поэтому вопрос коммерческого успеха – не главный для театров, гораздо важнее – быть настолько актуальным, чтоб собирать полный зал.

В Германии театры должны вносить вклад во взаимопонимание общества, стать тем местом, где оно сможет дискутировать и размышлять над своей идентичностью и ценностями с помощью искусства. Театр – чуть ли не последняя публичная площадка, где собираются представители разных категорий населения, и где они могут свободно  дискутировать, обсуждать события в обществе, подчеркивает Кристофер.

Прогулки по себе: Диалоги от «U!ZAHVATI»

«Поэтому для нас число зрителей и развлечения отступают на второй план. В Германии не найти театра, финансируемого государством, который поставит исключительно развлекательную пьесу, – говорит Кристофер. – Есть часть общества, которую не устраивает, что так много денег идет на театр. Это создает определенное давление. И театры хотят показывать как можно больше нового, следят за тем, чтоб стало больше зрителей».

Театром управляет интендант, он работает по контракту, как и актерская труппа – 10-50 человек в зависимости от размера театра. Как только интендант уходит, полностью сменяется и творческий коллектив. Может, поэтому в театральной среде Германии такая сплоченность и работа на результат? Интриги теряют свою актуальность.

источник фото hansottotheater.de


Кроме того, есть команда творческих людей, работающих на театр: отдел по связям с общественностью, маркетинга, театральные педагоги, администрация и мастерские. Интересно, что 70% театральных интендантов – это мужчины, да и большая часть театральных авторов – это тоже мужчины.

Драматург в немецком театре не пишет пьесы: он отвечает за связи с общественностью и подбирает репертуар театра. Он выступает таким себе адвокатом каждой конкретной пьесы. Его задача – не только отыскать стоящий материал и провести переговоры с автором, но и доказать коллегам, что эта пьеса должна быть поставлена и она будет интересна публике. «Когда я представляю новую пьесу, я должен убедить интенданта, что  как минимум 10 раз зал заполнится на 160 мест», — говорит Кристофер.

В его театре репертуар на сезон – 30 пьес: за это время ставят 23 премьеры и показывают 6-7 пьес, которые ставили раньше.

Пьесы драматург выбирает по анонсам специальных театральных издательств, их в Германии около 20. Именно издательства собирают тексты авторов, готовят каталог и предлагают театральным драматургам.


Чтобы пьеса оказалась на немецкой театральной сцене, она должна быть не данью моде, а эмоциональным и личностным вызовом, балансирующим на противоречиях.


источник фото hansottotheater.de


Театры в Германии – режиссерские. Режиссер – чуть ли не ключевая фигура во всей системе. Нередко это приводит к конфликтам: режиссеры стараются переработать авторский текст, авторы часто не соглашаются – вплоть до того, что запланированные постановки приходится снимать. В Германии очень трепетно относятся к авторскому праву и творческой воле. Искусства в Германии свободны: это закреплено в Конституции, и когда творцам пытаются указывать на границы, они отсылают к закону.

Календар фестивалів: 2019 рік

Чтобы пьеса оказалась на немецкой театральной сцене, она должна быть не данью моде, а эмоциональным и личностным вызовом, балансирующим на противоречиях. Чаще всего в Германии ставят немецких авторов, активно пишущих сейчас около 60. Также часто можно увидеть работы из Великобритании, США, Франции, редко – из Италии. Авторов из Восточной Европы, стран Южной Америки и Африки практически не ставят. Иногда авторы пьес получают от театров заказы на заданные темы.

Самые популярные темы: беженцы, нацизм и равноправие женщин. Впрочем, больше всего театральных интендантов и современную немецкую публику интересуют эмоции, искренние переживания драматургов.

«Зачем театр? Зачем декорации? Зачем актеры и авторы? Зачем мы хотим оставить это  в мире, где мы сами себя превратили в машины, – задается вопросом популярный немецкий автор с чилийскими корнями Марио Салазар. Он уже 10 лет пишет пьесы, сценарии  для телесериалов и кинофильмов. – Театр нужен для того, чтобы защитить честь человека – право быть любимым и быть защищенным. Если мы не поставим человека в центр, никогда не сможем защитить его честь, его желания, надежды, боль. Мы никогда не узнаем сами о себе и о целом мире, не поставив человека  в центр драмы»


«Своя боль помогает воспринять боль другого, – уверен он. – Мы защищаем наших близких в героях наших драм.


Марио говорит, что пишет о боли. «Своя боль помогает воспринять боль другого, – уверен он. – Мы защищаем наших близких в героях наших драм. В этих драмах нет плохих и хороших персонажей, каждый персонаж – и хороший, и плохой одновременно. Люди хотят видеть персонажей, у которых что-то не получается. Они ошибаются, спотыкаются и падают. Мы, зрители, хотим помочь тем, кто упал.  Только когда мы будем любить человека, только тогда сможем его спасти».

Именно  в любви, по словам Марио, и кроется секрет драмы: «Нужно любить каждого персонажа, чтобы понять. Чтобы сделать ближе зрителю».

У украинского режиссера, основателя театра «Золотые ворота» Стаса Жиркова, которого приглашают ставить в Германии спектакли уже не как диковинного представителя другой страны, а как профессионала своего дела, тот же секрет: «любить театр». Стас известен  удивительными постановками. Актеры под его руководством во время спектакля ругаются матом, обсуждают, солдаты какой армии круче – ОУН/УПА или Красной, нюхают «кокс», обсуждают современный театр и находятся на расстоянии вытянутой руки от зрителя. Именно Стас Жирков поставил в Одессе «Вона його любила», которая до сих пор собирает аншлаги – спустя несколько месяцев после премьеры.
Фото взято из fb Стаса Жиркова


В Магдебурге Стас в прошлом году поставил «В ожидании Годо». Вот что пишут немецкие критики о премьере:  

«Потеря человека.

— Но что, если Годо прийдет, — Эстрагон спрашивает у Владимира.

— Тогда нас спасут, — говорит Владимир.

Спасения в человеческом существовании так же мало, как и удачи в эволюции. Стас Жирков поставил Беккета не как урок философии абсурда, а как ужасную игру об экзистенциальной потере человека». Это уже третья постановка Стаса в Германии. А значит, круг замыкается: немецкий театр ассимилирует традиции и видения из разных стран, в том числе, и украинский аспект.  

Похожий материал: "Вакханки" Дмитрия Костюминского: трагедия в slow-mo

 

Текст: Оксана Маслова